간행물 정보
- 자료유형
- 학술지
-
- 발행기관
- 한국외국어대학교 통번역연구소 Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies
- pISSN
- 1975-6321
- eISSN
- 2713-8372
- 간기
- 계간
- 수록기간
- 1997 ~ 2024
- 등재여부
- KCI 등재
- 주제분류
- 인문학 > 통역번역학
- 십진분류
- KDC 717 DDC 400
제18권 1호 (11건)
번역문체의 특성에 대한 정량적 분석 -「대성당」번역 텍스트의 지시표현과 연결표현을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제18권 1호 2014.02 pp.59-81
6,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
<쿵푸 팬더> 시리즈 사례연구를 통해 본 아동 대상애니메이션 번역 전략
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제18권 1호 2014.02 pp.84-102
5,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
찬양 가사 번역 전략 연구 ‘어메이징 그레이스(Amazing Grace)’ 사례 분석을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제18권 1호 2014.02 pp.103-121
5,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
번역한국어와 비번역한국어 간 타동형 감정구문에서의 무생물 주어 사용 차이 연구
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제18권 1호 2014.02 pp.123-141
5,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
영화번역에서 ‘생략자막’의 가능성 - 프랑스영화 『르아브르』의 사례를 중심으로-
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제18권 1호 2014.02 pp.143-160
5,200원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
중국어 대화체 번역에서 직시체계(指示语) 번역의 중요성
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제18권 1호 2014.02 pp.181-205
6,300원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-